close
忽然想到,皇后合唱團在"波希米亞狂想曲"中,高喊Galileo,Galileo,所為何來?考倒不少翻譯大師, 是不是寧可要伽利略,也不要上帝, 哇, 高.高.高.佩服.佩服......典故好用,翻譯難, 一句"酸葡萄"或"瓜田李下" 學中文的老外,一開始,一定以為在講水果,故少用為宜, 但同一文化圈的人,互相溝通之際,用上一句恰當的成語典故,那種彼此會心一笑的感覺,也是無可替代的
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 徐 崇憲 的頭像
    徐 崇憲

    徐 崇憲的部落格

    徐 崇憲 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()